注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

伴你一程

Ban Ni Yi Cheng

 
 
 

日志

 
 

【English Digest】(06)Love Really Does Hurt 爱使人受伤  

2016-08-14 12:34:27|  分类: 【英语】听力 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

     In a recent study, scientists observed that when the participants felt rejected, the flow of blood increased to the area of their brain known as the anterior cingulated cortex. This same area has been associated with the emotional response to unpleasant physical pain.

 The same part of the brain apparently1 responds to both physical bruises and bruised feelings. This may signal that the need for social connections is as strong as the need to stay out of physical harm.

For mammals, apparently, being excluded from a group can be dangerous, and even deadly. I mean, evolutionarily speaking, living and working in a group is a key component2 of how well humans have managed to survive.

This means we have to stop dismissing emotional pain as something imaginary. And the next step might be to test whether the extent to which you feel comfortable socially helps lessen3 the pain of rejection.



     在最新的科学研究里,科学家发现被测试者有以下现象:如果他们感觉到他们被人拒绝的话,在人们熟知的大脑前环带皮层的血液流动量会增加。 这个地方是人们感觉生理上的疼痛时情感的反应。

     大脑的同一个部分可以对身体和心灵的创伤作出反应。 这事可以反映出我们与社会的融合跟我们要免于受到身体伤害一样重要。 

     而对于哺乳动物来说,显然,被群体排斥在外是很危险的,甚至是致命的。我的意思是,从进化论的角度讲,在族群中工作和生活是人类生存优劣的关键因素。 

     这意味着我们必须停止漠视情感伤痛,不要把它作为想象的东西。 接下来可能就是要测验出哪些社交中让你觉得舒服的事情可以帮助减轻被拒绝的痛苦。

      【音乐】英语音频 - 伴你一程 - 伴你一程【音乐】英语音频 - 伴你一程 - 伴你一程
  评论这张
 
阅读(194)| 评论(17)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017