注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

伴你一程

Ban Ni Yi Cheng

 
 
 

日志

 
 

【实战口语】第067期: Household Chores 家务活  

2016-07-01 09:24:20|  分类: 【英语】口语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

      Todd: Looking back I think other roles were kind of traditional like I have two sisters and they usually had the responsibility of doing the cleaning, and I had the responsibility of , you know, mowing the lawn, and taking out the trash and cleaning up the yard and stuff like that. Was it similar in your house?

托德:回想过去,我认为我家里的分工很传统,我有两个姐姐,她们负责打扫工作,我负责修剪草坪,倒垃圾,打扫院子之类的工作。你家里也是这样吗?

Buddhi: Well, dad used to do stuff like that and my brother and I didn't do much work.

布迪希妮:一般是我爸爸做这些家务,我哥哥和我不太做家务。

Todd: You were spoiled.

托德:你们被宠坏了。

Buddhi: Very, very, very, very .... yeah. Did you ever decide to shift work with your sisters?

布迪希妮:我爸爸非常非常非常宠我们。你有和你姐姐们交换做家务吗?

Todd: No, of course, it never even occured to me. I mean, when you're young, you just do they tell you to do, and to be honest I was very happy. I think I loved doing yardwork. I loved mowing the grass and pruning the trees and, you know, taking about the trash — anything that was physical I enjoyed. I didnt enjoy cleaning. But you never had to do that?

托德:当然没有,我从来没想过这点。小的时候,一般你只会做被要求做的事情,说实话,当时我很开心。我想我喜欢整理庭院。我喜欢修剪草坪、修剪树枝,还有倒垃圾,所有体力活我都喜欢。我不喜欢打扫工作。你从没做过家务吗?

Buddhi: Well, I cleaned my own room and my brother cleaned his own, and I mean, it's obvious and it's ... I mean... it's something we really should do, like at home. When we eat, you clean your dish, and maybe we ... when I grew up, I'd wash ... I'll do the dishes, and even if I didn't do my mom wouldn't expect me to do it, and make sure I do it somehow. If it's not done, she'd do it. If I do it, well, she'll be thankful.

布迪希妮:嗯,我要打扫我的房间,我哥哥打扫他自己的房间,显然这是我们在家里要做的事情。我们吃完饭以后,要洗碗,可能是在长大以后,我会去洗碗,但即使我不洗碗的话,我妈妈也不指望我洗碗,只是有时我会洗。如果没人洗碗的话,我妈妈就会去洗。如果我洗碗的话,我妈妈会很欣慰。

Todd: So, in your household, who mops the floor?

托德:那你家里谁擦地?

Buddhi: My dad would.

布迪希妮:我爸爸。

Todd: Your dad would. Who washes the windows?

托德:你爸爸做。那谁擦窗户?

Buddhi: My dad, yeah.

布迪希妮:我爸爸。

Todd: Oh, your dad! He's hardworking. OK, who does the laundry?

托德:哦,又是你爸爸做!他真勤劳。那谁洗衣服?

Buddhi: My mom or myself.

布迪希妮:我妈妈和我。

Todd: Or yourself? Really! OK. What does your brother do?

托德:你自己洗衣服?真的吗?那你哥哥做什么?

Buddhi: Most of the time, like, he's about eight years older than me, so as soon as he graduated from high school he went abroad for high studies, so when he was doing the usual stuff, I was a kid, so I was not doing anything, so soon after he went I took over or something like that.

布迪希妮:大部分时间……我哥哥比我大8岁,他高中毕业以后就去国外留学了,他做日常家务的时候,我还很小,那时我什么家务都不做,而他出国以后,我就接手了他负责的家务。

Todd: Well you did some stuff.

托德:你也做些家务。

Buddhi: I did. I'm proud.

布迪希妮:对,我做家务。我很自豪。

重点讲解:

1. look back 追忆;回顾;

例句:Looking back, I am staggered how easily it was all arranged.

回头一想,我惊异地发现这一切的安排竟是如此简单。

2. take out 去除;把…带出去;

例句:My neighbor took out the burnable trash.

我的邻居把可燃垃圾拿到外面去了。

3. clean up 打扫;清扫;把…弄干净;

例句:She is cleaning up the kitchen now.

她现在正在打扫厨房。

4. occur to (想法或主意)被想到,被想起,浮现于脑海中;

例句:It occurred to me that I could have the book sent to me.

我想到可以让人把书寄给我。

5. to be honest 老实说;说实在的;

例句:To be honest, I find it unsatisfactory.

说实话,我很不满意。

6. even if 即使;尽管;纵然;

例句:We shouldn't slight anybody even if he's a nobody.

我们不应该轻视任何人,即使他是一个小人物。

7. as soon as 一…就…;

例句:The stars came out as soon as darkness fell.

天一黑,星星就出来了。

8. take over 接收,接管;

例句:My idea is letting her take over my work.

我的想法是让她接替我的工作。

      【音乐】英语音频 - 伴你一程 - 伴你一程【音乐】英语音频 - 伴你一程 - 伴你一程
  评论这张
 
阅读(6)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017