注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

伴你一程

Ban Ni Yi Cheng

 
 
 

日志

 
 

【名篇背诵】第19篇: 孤独(埃拉.惠勒.威尔科克斯)  

2016-06-16 08:50:11|  分类: 【英语】阅读 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

Laugh, and the world laughs with you;

Weep, and you weep alone.

For the sad old earth must borrow it's mirth,

But has trouble enough of its own.

Sing, and the hills will answer;

Sigh, it is lost on the air.

The echoes bound to a joyful sound,

But shrink from voicing care.

Rejoice, and men will seek you;

Grieve, and they turn and go.

They want full measure of all your pleasure,

But they do not need your woe.

Be glad, and your friends are many;

Be sad, and you lose them all.

There are none to decline your nectared wine,

But alone you must drink life's gall.

 

Feast, and your halls are crowded;

Fast, and the world goes by.

Succeed and give, and it helps you live,

But no man can help you die.

There is room in the halls of pleasure

For a long and lordly train,

But one by one we must all file on

Through the narrow aisles of pain.

孤独

 

笑则天下笑,

泣则独自泣。

因悲哀的旧世界须借贷欢笑,

而它自身的麻烦不少。

唱则群山应,

叹则空散尽。

回声反射成欢欣,

倾诉忧虑无回音。

 

喜则人寻你,

悲则众人离。

他们要度量你的欢快,

但他们不要你的悲哀。

你高兴,朋友会多起来,

你悲伤,他们转身走开。

无人会拒绝你的佳酿,

但你要独自把生活的苦酒品尝。

 

设宴,高朋满盈,

斋戒,无人问津。

成功和慷慨能助你生,

但是他人救不了你死。

娱乐大厅里有一间房,

长长豪华列车停中央,

但我们都必须鱼贯上,

通过狭长痛苦的走廊。



  评论这张
 
阅读(18)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017